# Translation of Plugins - Flamingo - Stable (latest release) in Italian # This file is distributed under the same license as the Plugins - Flamingo - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-04-19 19:28:08+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n" "Language: it\n" "Project-Id-Version: Plugins - Flamingo - Stable (latest release)\n" #: includes/class-contact.php:168 includes/class-inbound-message.php:234 #: includes/class-outbound-message.php:112 msgid "Flamingo 2.2" msgstr "Flamingo 2.2" #. translators: 1: Property, 2: Version, 3: Class, 4: Method. #: includes/class-contact.php:161 includes/class-inbound-message.php:227 #: includes/class-outbound-message.php:105 msgid "The visibility of the %1$s property has been changed in %2$s. Now the property may only be accessed by the %3$s class. You can use the %4$s method instead." msgstr "La visibilità della proprietà %1$s è stata cambiata in %2$s. Ora si può accedere alla proprietà tramite la classe %3$s. In alternativa puoi utilizzare il metodo %4$s." #. translators: %s: Result of the submission. #: admin/includes/meta-boxes.php:160 msgid "Submission result: %s" msgstr "Risultato dell'invio: %s" #. translators: Publish box time format, see https://www.php.net/date #: admin/includes/meta-boxes.php:141 msgctxt "publish box time format" msgid "H:i" msgstr "H:i" #. translators: Publish box date format, see https://www.php.net/date #: admin/includes/meta-boxes.php:136 msgctxt "publish box date format" msgid "M j, Y" msgstr "d/m/Y" #. translators: time format, see https://www.php.net/date #: admin/includes/class-contacts-list-table.php:353 #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:456 #: admin/includes/class-outbound-messages-list-table.php:250 msgid "g:i a" msgstr "G:i" #. translators: 1: date, 2: time #. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. #: admin/includes/class-contacts-list-table.php:349 #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:452 #: admin/includes/class-outbound-messages-list-table.php:246 #: admin/includes/meta-boxes.php:133 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s alle %2$s" #: includes/csv.php:55 msgid "https://contactform7.com/heads-up-about-spreadsheet-vulnerabilities" msgstr "https://contactform7.com/heads-up-about-spreadsheet-vulnerabilities" #. translators: %s: URL #: includes/csv.php:47 msgid "(Security Alert: Suspicious content is detected. See %s for details.)" msgstr "(Avviso di sicurezza: è stato rilevato del contenuto sospetto. Vedi %s per dettagli.)" #. translators: %s: WordPress user name #: includes/class-inbound-message.php:401 msgid "%s has marked this message as spam." msgstr "%s ha contrassegnato questo messaggio come spam." #: includes/class-inbound-message.php:390 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #. translators: %s: reason why this message is regarded as spam #: admin/includes/meta-boxes.php:184 msgid "Spam log: %s" msgstr "Log di spam: %s" #: admin/admin.php:765 msgid "reCAPTCHA" msgstr "reCAPTCHA" #: admin/includes/privacy.php:82 msgid "Flamingo Inbound Messages: You are not allowed to delete inbound messages." msgstr "Messaggi in arrivo di Flamingo: non hai il permesso di eliminare i messaggi in arrivo." #: admin/includes/privacy.php:40 msgid "Flamingo Address Book: You are not allowed to delete contact data." msgstr "Rubrica di Flamingo: non hai il permesso di eliminare i dati di contatto." #: admin/includes/meta-boxes.php:237 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #. translators: %s: message submission date #: admin/includes/meta-boxes.php:148 msgid "Submitted on: %s" msgstr "Inviato il: %s" #: admin/includes/meta-boxes.php:121 msgid "Inbound message status" msgstr "Stato dei messaggi in arrivo" #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:338 msgid "View" msgstr "Visualizza" #: admin/admin.php:760 msgid "Consent" msgstr "Acconsenti" #: admin/admin.php:751 msgid "Status" msgstr "Stato" #. Description of the plugin msgid "A trustworthy message storage plugin for Contact Form 7." msgstr "Un affidabile plugin di l'archiviazione dei messaggi per Contact Form 7." #: admin/admin.php:770 msgid "Meta" msgstr "Meta" #. Author of the plugin msgid "Takayuki Miyoshi" msgstr "Takayuki Miyoshi" #: includes/class-outbound-message.php:20 msgid "Flamingo Outbound Message" msgstr "Flamingo messaggio in uscita" #: includes/class-outbound-message.php:19 msgid "Flamingo Outbound Messages" msgstr "Flamingo messaggi in uscita" #: includes/class-inbound-message.php:252 #: includes/class-outbound-message.php:130 msgid "(No Title)" msgstr "(Nessun titolo)" #: includes/class-inbound-message.php:49 msgid "Flamingo Inbound Message Channel" msgstr "Flamingo Canale dei Messaggi in Arrivo" #: includes/class-inbound-message.php:48 msgid "Flamingo Inbound Message Channels" msgstr "Flamingo Canali dei Messaggi in Arrivo" #: includes/class-inbound-message.php:32 msgid "Flamingo Inbound Message" msgstr "Flamingo Messaggi in Arrivo" #: includes/class-contact.php:30 msgid "Flamingo Contact Tag" msgstr "Flamingo Tag Contatto" #: includes/class-contact.php:29 msgid "Flamingo Contact Tags" msgstr "Flamingo Tags Contatto" #: includes/class-contact.php:21 msgid "Flamingo Contact" msgstr "Flamingo Contatto" #: includes/class-contact.php:20 msgid "Flamingo Contacts" msgstr "Flamingo Contatti" #: admin/includes/meta-boxes.php:401 msgid "Send message" msgstr "Invia messaggio" #: admin/includes/meta-boxes.php:357 msgid "Save Draft" msgstr "Salva Bozza" #: admin/includes/meta-boxes.php:84 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Scegli un tag fra quelli più utilizzati" #: admin/includes/meta-boxes.php:81 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Separa i tag con delle virgole" #: admin/includes/meta-boxes.php:34 msgid "Add contact" msgstr "Aggiungi contatto" #: admin/includes/meta-boxes.php:32 msgid "Update contact" msgstr "Aggiorna contatto" #: admin/includes/meta-boxes.php:26 msgid "" "You are about to delete this contact '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Stai per cancellare questo contatto '%s'\n" " 'Cancella' per annullare, 'OK' per cancellare." #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:378 #: admin/includes/meta-boxes.php:122 includes/class-inbound-message.php:39 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:268 #: admin/includes/class-outbound-messages-list-table.php:177 msgid "Empty trash" msgstr "Svuota il cestino" #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:248 msgid "View all channels" msgstr "Vedi tutti i Canali" #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:211 msgid "Mark as spam" msgstr "Contrassegna come spam" #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:209 #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:358 #: admin/includes/meta-boxes.php:123 msgid "Not spam" msgstr "Non spam" #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:205 #: admin/includes/class-outbound-messages-list-table.php:158 #: admin/includes/meta-boxes.php:211 admin/includes/meta-boxes.php:379 msgid "Move to trash" msgstr "Sposta nel cestino" #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:203 #: admin/includes/class-outbound-messages-list-table.php:156 #: admin/includes/meta-boxes.php:209 admin/includes/meta-boxes.php:377 msgid "Delete permanently" msgstr "Elimina definitivamente" #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:199 #: admin/includes/class-outbound-messages-list-table.php:152 msgid "Restore" msgstr "Ripristina" #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:161 #: admin/includes/class-outbound-messages-list-table.php:116 msgctxt "posts" msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "Cestino (%s)" msgstr[1] "Cestino (%s)" #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:132 msgctxt "posts" msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "Spam (%s)" msgstr[1] "Spam (%s)" #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:113 #: admin/includes/class-outbound-messages-list-table.php:97 msgctxt "posts" msgid "Inbox (%s)" msgid_plural "Inbox (%s)" msgstr[0] "Posta in arrivo (%s)" msgstr[1] "Posta in arrivo (%s)" #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:17 msgid "Channel" msgstr "Canale" #. translators: date format, see https://www.php.net/date #: admin/includes/class-contacts-list-table.php:351 #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:454 #: admin/includes/class-outbound-messages-list-table.php:248 msgid "Y/m/d" msgstr "Y/m/d" #. translators: 1: contact channel name, 2: contact count #: admin/includes/class-contacts-list-table.php:313 msgctxt "contact history" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #: admin/includes/class-contacts-list-table.php:278 msgid "Comment (%d)" msgstr "Commento (%d)" #: admin/includes/class-contacts-list-table.php:259 msgid "User" msgstr "Utente" #: admin/includes/class-contacts-list-table.php:216 msgid "No tags" msgstr "Nessun tag" #: admin/includes/class-contacts-list-table.php:171 #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:308 #: admin/includes/class-outbound-messages-list-table.php:223 msgid "Edit “%s”" msgstr "Modifica “%s”" #: admin/includes/class-contacts-list-table.php:203 #: admin/includes/class-outbound-messages-list-table.php:217 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: admin/includes/class-contacts-list-table.php:136 #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:261 msgid "Export" msgstr "Esporta" #: admin/includes/class-contacts-list-table.php:131 #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:257 #: admin/includes/class-outbound-messages-list-table.php:171 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: admin/includes/class-contacts-list-table.php:123 msgid "View all tags" msgstr "Vedi tutti i tag" #: admin/includes/class-contacts-list-table.php:95 #: admin/includes/meta-boxes.php:11 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: admin/includes/class-contacts-list-table.php:16 msgid "Last contact" msgstr "Ultimo contatto" #: admin/includes/class-contacts-list-table.php:15 msgid "History" msgstr "Storico" #: admin/edit-outbound-form.php:60 msgid "Body" msgstr "Contenuto" #: admin/edit-outbound-form.php:42 msgid "To" msgstr "A" #: admin/edit-outbound-form.php:21 msgid "Outbound Message" msgstr "Messaggi in uscita" #: admin/edit-outbound-form.php:19 msgid "Compose a Message" msgstr "Componi un messaggio" #: admin/edit-inbound-form.php:41 admin/edit-outbound-form.php:50 #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:16 #: admin/includes/class-outbound-messages-list-table.php:15 msgid "From" msgstr "Da" #: admin/edit-inbound-form.php:36 admin/edit-outbound-form.php:55 #: admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:15 #: admin/includes/class-outbound-messages-list-table.php:14 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" #: admin/edit-inbound-form.php:17 msgid "Inbound Message" msgstr "Messaggi in Arrivo" #: admin/edit-contact-form.php:37 msgid "Enter email here" msgstr "Inserisci qui la tua email" #: admin/edit-contact-form.php:17 msgid "Edit Contact" msgstr "Modifica Contatto" #: admin/admin.php:926 msgid "Outbound Messages" msgstr "Messaggi in uscita" #: admin/admin.php:891 msgid "Send" msgstr "Invia" #: admin/admin.php:826 admin/admin.php:945 msgid "Search messages" msgstr "Cerca messaggi" #: admin/admin.php:755 msgid "Fields" msgstr "Campi" #: admin/admin.php:711 admin/includes/class-inbound-messages-list-table.php:18 #: admin/includes/class-outbound-messages-list-table.php:16 msgid "Date" msgstr "Data" #: admin/admin.php:632 msgid "You are not allowed to unspam this item." msgstr "Non hai il permesso di rimuovere la marcatura spam da questo oggetto." #: admin/admin.php:592 msgid "You are not allowed to spam this item." msgstr "Non hai il permesso di marcare come spam questo oggetto." #: admin/admin.php:505 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "Errore durante il ripristino dal cestino." #: admin/admin.php:501 msgid "You are not allowed to restore this item from the Trash." msgstr "Non hai il permesso di ripristinare questo oggetto dal cestino." #: admin/admin.php:463 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "Errore durante lo spostamento nel cestino." #: admin/admin.php:459 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Non hai il permesso di spostare questo oggetto nel cestino." #: admin/admin.php:372 msgid "Search contacts" msgstr "Cerca contatti" #: admin/admin.php:361 admin/admin.php:812 admin/admin.php:932 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Risultati di ricerca per “%s”" #: admin/admin.php:319 admin/includes/class-contacts-list-table.php:13 msgid "Name" msgstr "Nome" #: admin/admin.php:316 admin/includes/class-contacts-list-table.php:14 msgid "Tags" msgstr "Tag" #: admin/admin.php:313 admin/includes/meta-boxes.php:352 msgid "Save" msgstr "Salva" #: admin/admin.php:236 admin/includes/meta-boxes.php:263 msgid "Last name" msgstr "Cognome" #: admin/admin.php:235 admin/includes/meta-boxes.php:258 msgid "First name" msgstr "Nome" #: admin/admin.php:234 admin/includes/meta-boxes.php:253 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" #: admin/admin.php:233 admin/includes/class-contacts-list-table.php:12 msgid "Email" msgstr "Email" #: admin/admin.php:205 admin/admin.php:555 msgid "Error in deleting." msgstr "Errore durante la cancellazione." #: admin/admin.php:201 admin/admin.php:551 msgid "You are not allowed to delete this item." msgstr "Non hai il permesso di cancellare questo oggetto." #: admin/admin.php:156 admin/admin.php:310 admin/admin.php:413 #: admin/admin.php:746 admin/admin.php:868 msgid "You are not allowed to edit this item." msgstr "Non hai il permesso di modificare questo oggetto." #: admin/admin.php:121 admin/admin.php:133 msgid "Messages updated." msgstr "Messaggi aggiornati." #: admin/admin.php:131 msgid "Messages got marked as not spam." msgstr "Messaggio marcato come non spam." #: admin/admin.php:129 msgid "Messages got marked as spam." msgstr "Messaggio marcato come spam." #: admin/admin.php:127 msgid "Messages deleted." msgstr "Messaggio cancellato." #: admin/admin.php:125 msgid "Messages restored." msgstr "Messaggio ripristinato." #: admin/admin.php:123 msgid "Messages trashed." msgstr "Messaggio cestinato." #: admin/admin.php:119 msgid "Contact deleted." msgstr "Contatto cancellato." #: admin/admin.php:117 msgid "Contact updated." msgstr "Contatto aggiornato." #: admin/admin.php:37 admin/admin.php:806 msgid "Inbound Messages" msgstr "Messaggi in arrivo" #: admin/admin.php:36 admin/includes/privacy.php:15 #: includes/class-inbound-message.php:31 msgid "Flamingo Inbound Messages" msgstr "Messaggi di Flamingo in arrivo" #: admin/admin.php:22 msgid "Address Book" msgstr "Rubrica" #. Plugin Name of the plugin #: admin/admin.php:11 msgid "Flamingo" msgstr "Flamingo" #: admin/admin.php:10 admin/admin.php:21 admin/admin.php:355 #: admin/includes/privacy.php:11 msgid "Flamingo Address Book" msgstr "Rubrica di Flamingo"